Se connecter avec
S'enregistrer | Connectez-vous
Votre question

Phrases latines de Ulysse et du cyclope Polyphème

Tags :
Dernière réponse : dans Etudes et travail
Partagez
Anonyme
7 Mars 2011 21:13:43

Bonsoir,

Pouvez-vous, s’il vous plait, m'aider à traduire ces phrases ou me les corriger.

Postquam Graeci urbem Tojam astutia et visperunt , Ulixes ,Ithacae rex ,in patriam ad conjugem et filium revertere cupiebat .
Lorsque les Grecs de la ville de Troie acquirent l’adresse et la violence, ils capturèrent Ulysse roi d’Ithaque (je ne sais pas faire la suite de la phrase).

Tum Ulixi nec virtus neque astutia defuerunt. (Je n’ai pas réussi à faire une phrase qui ait un sens)

Ciclopi enim vinum dederat.
En effet il donna du vin au cyclope.
merci d'avance ...
7 Mars 2011 22:31:25

Cela fait bien longtemps que je n'ai pas fait de latin. [:storos:8]

Néanmoins, je suis encore capable de reconnaître un accusatif quand j'en vois un. "urbem Trojam" est un accusatif donc ici un COD.

Ta traduction est pour le moins étrange... elle ne respecte pas vraiment les déclinaisons et donne l'impression que tu as cherché les mots dans le dictionnaire un par un un avant de les mélanger pour essayer de donner du sens à ta phrase... et tu as lamentablement échoué... :sweat: 

As-tu la moindre connaissance de la guerre de Troie? Ta traduction n'a aucun sens... :heink: 

Je vais te donner un indice (à toi de chercher la vrai traduction): après la prise de Troie par la ruse, Ulysse a décidé de rentrer à la maison retrouver sa famille...


Quant à la deuxième phrase, commence par regarder le verbe: il s'agit de "desum" au parfait. Tu devrais être capable d'en déduire les qualités d'Ulysse...

La dernière est pas mal.

Souviens-toi: pour traduire une phrase latine, le pire est de chercher vaguement la traduction de tous les mots et de les mélanger jusqu'à ce qu'on trouve un truc qui ait du sens. C'est ce que font tous les cancres, et ils ne trompent personne... :o 

Cherche d'abord sujet et verbe et utilisant conjugaison et déclinaisons, cherche ensuite le COD, les COI, etc.

C'est en repérant la structure grammaticale que tu en viendras à bout...